Aucune traduction exact pour محاكمات نورمبرغ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe محاكمات نورمبرغ

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Salem Witch Trials, the Nuremberg Trials.
    "محاكمات ساليم ويتش" "محاكمات نورمبرغ"
  • Africa has not called for a Nuremberg trial against the white world, which committed heinous crimes against humanity.
    لم تطالب أفريقيا بإجراء محاكمة نورمبرغ للعالم الأبيض الذي ارتكب جرائم بشعة ضد الإنسانية.
  • International Military Tribunal (Nuremberg trial), Judgment, supra note 130, at 223.
    الحكم الصادر عن المحكمة العسكرية الدولية (محاكمة نورمبرغ)، الحاشية 130 أعلاه، الصفحة 223.
  • Albert Speer was sentenced at the Nuremberg tríals... to 20 years ímprísonment.
    وحكم على ألبرت سبير في محاكمات نورمبرغ ... ب 20 سنة سجن.
  • Fifty years after the historic Nuremberg and Tokyo tribunals, serious international crimes continued to be committed with impunity.
    فبعد خمسين عاما من محاكمات نورمبرغ وطوكيو التاريخية، ظلت الجرائم الدولية الخطيرة تُرتكب مع إفلات مرتكبيها من العقاب.
  • The new International Criminal Court (ICC) has its roots in the atrocities carried out during the last century — not least those addressed at the Nuremberg trials.
    إن جذور المحكمة الجنائية الدولية تعود إلى الجرائم البشعة التي اُرتكبت خلال القرن الماضي - وعلى رأسها الجرائم التي تناولتها محاكم نورمبرغ.
  • International tribunals are at work in the cases of Bosnia and Herzegovina and Rwanda for the first time since the Nuremberg trials for war crimes.
    وهناك محكمتان دوليتان تباشران عملهما في حالتي البوسنة والهرسك، ورواندا ويتم ذلك لأول مرة منذ إجراء محاكمات نورمبرغ المتعلقة بجرائم الحرب.
  • (b) The “need not formally” phrase is aimed at catching the essence of the Nuremberg decisions in the I.
    (ب) إن عبارة “لا داعي أن يكون بصورة رسمية” ترمي إلى استيعاب جوهر قرارات محاكم نورمبرغ في قضيتي الشركتين الصناعيتين أ.
  • In this connection, the Nürnberg Tribunal stated, in analysing the conduct of some of the accused, that: “When they, with knowledge of his aims, gave him their cooperation, they made themselves parties to the plan he had initiated.
    وفي هذا الصدد، أعلنت محاكمة نورمبرغ، لدى تحليلها لسلوك بعض المتهمين، أن “هؤلاء، بتعاونهم مع هتلر وهم يعرفون أهدافه قد جعلوا أنفسهم أطرافا في الخطة التي دبرها.
  • In the aftermath of the Nuremberg Trials, increased international recognition of patients' rights developed in the twentieth century, defining the responsibility of health-care providers and States responsibilities to the patient.
    ففي أعقاب محاكمات نورمبرغ، تطور في القرن العشرين ازدياد الاعتراف الدولي بحقوق المرضى، حيث حدد مسؤوليات مقدمي الرعاية والدول إزاء المريض.